• Digor da beilhadenn

    Digor da beilhadenn !
    Que s’ouvre la veillée !

     

    Skeiñ a ra Gwalarn war an nor a-gaouadoù kreñv,
    Ha war ar prenesti
    foet’ ar glav « pilañ-polos »
    Dañsal, kanañ ha pilpasañ a raent war an doenn
    Ar barradoù foll o kouezhañ eus skluzioù an neñv ledan digoret ...
    Setu degouezhet, amzer laz-seniñ ar goañv en e brasañ meurded war bed ar boudigoù gwenn
    ...

    Frappe Gwalarn sur la porte en rustres rafales
    Et sur les fenêtres de la maison
    Fouette la pluie à faire tomber les prunelles sauvages ...
    Elles dansent, chantent, piétinent le toit, les averses
    Et tombent depuis les écluses des cieux largement ouvertes ...
    Majesté sur le monde des blanches fées ...

     

    Mer draskañ a ra tan ‘barzh ar siminal ...
    Lipañ a ra an huzil teod prin ha hir ar flamm ...
    Sevel a ra skañv, griz chal ha dichal
    Ar moged, war duder ar voger waenn ...
    Ha dreist holl, c’hwezh var an avaloù o paozhanñ
    Skoachet ‘barzh al ludu tomm
    Hag ar c’hestenn o c’hrilhañ e-kichen ar glaou-ruz ...

    Mais craque le feu dans la cheminée
    Elles lèchent la suie, vives et longues les langues de la flamme ...
    Flux et reflux gris de de la fumée légère et détenue
    Sur la noirceur du mur de pierre ...
    Et par-dessus tout ça, la nonne odeur des pommes
    Cuisant dans la cendre chaude
    Et des châtaignes en grillade près de la braise ...

     

    ... Hag tro war-dro, azezet,
    Kein troet d’an daol met daouarn astennet tram’ gwrez an oaled,
    Tud ha tudigoùn ‘chaokañ kaoz,
    O c’hortoz pennadig ar burzhudoù
    Ur mare dreist an holl pennadigoù

             Dre veruz ar graoñenn !


    ... tout autour, assis
    Dos tourné à la table, mais mains ouvertes à la chaleur du foyer
    Gens et petites gens bavardent à tout-va
    Attendant l’instant des merveilles au-dessus de tout autre,
    La splendeur du temps des légendes ....

              Par la vertu de la noisette !

     © Le Vaillant Martial

     

    « Jezuz Krist en Breiz IzelAet ‘oa ‘maez ar c’hiz »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :


================================== 1- jssants.js (external javascript jsfile) ================================== ================================== 2- jssaints.js (external javascript jsfile) ================================== ================================== -3 sants.html (html file) ================================== JavaScript code/Saint's Day
Breton calendar - Saint's Day : 
...Calendrier français :